<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="B09n0034"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Supplement to the Dazangjing, Electronic version, No. 34 辨法法性论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大藏经補编数位版, No. 34 辨法法性论</title> <author>弥勒造 法尊译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">B</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">34</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Supplement to the Dazangjing</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大藏经補编</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">辨法法性论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA 人工输入（版本一），CBETA 人工输入（版本二）</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【補编】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2015-01-22"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="B" xml:id="B09.0034.0137a" n="0137a"/> <lb ed="B" n="0137a01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>辨法法性论</cb:jhead></cb:juan><byline cb:type="author">弥勒菩萨造</byline><byline cb:type="translator">民国 苾刍法尊译</byline> <lb ed="B" n="0137a02"/> <lb ed="B" n="0137a03"/> <lb ed="B" n="0137a04"/><p xml:id="pB09p0137a0401">顶礼文殊师利菩萨</p> <lb ed="B" n="0137a05"/><lg xml:id="lgB09p0137a0501"><l>由知何所断。有馀所应证。欲辨彼等相。故我造此论。</l></lg> <lb ed="B" n="0137a06"/><p xml:id="pB09p0137a0601">此等一切。二类所摄。谓法与法性。法表生死。法性表三乘涅槃。</p> <lb ed="B" n="0137a07"/><p xml:id="pB09p0137a0701">如所显现二及名言虚妄分别是为法相。无而现者。是为虚妄。分别者谓于一切无義。唯计度耳。无能取所取能诠所 <lb ed="B" n="0137a08"/>诠差别之真如。是为法相。无而显现故错乱。是杂染之因。如见幻象等。不见有亦尔。无与现中随缺一种。则错乱不错 <lb ed="B" n="0137a09"/>乱。杂染淸净。皆不随转。二者非一非异。以有无有别及无别故。</p> <lb ed="B" n="0137a10"/><p xml:id="pB09p0137a1001">由六种相通达法为无上。谓相。成立。非一异。所依共。不共。悟<anchor xml:id="nkr_note_add_0137a1001" n="0137a1001"/><anchor xml:id="beg0137a1001" n="0137a1001"/>入<anchor xml:id="end0137a1001"/>显现能取所取而无实事。相及成立非一异者。如略标 <lb ed="B" n="0137a11"/>说。诸于何流转。彼为所依。谓有情及器世间。器世间如共所了。有情世间有共不共。胎生。名言。摄受。治罚。功德。过失。互 <lb ed="B" n="0137a12"/>为因故。更互增上。故名为共。（颂本有损益二事）依。了。业。乐。苦。死。生。缚。脱。由不共故名为不共。</p> <lb ed="B" n="0137a13"/><p xml:id="pB09p0137a1301">共现似外所取者。即能取识。離识无别義。以共故。不共他心等识为所取者。其等引非等引识亦互非等境。以于非等 <lb ed="B" n="0137a14"/>引前。现自分别故。于等引三摩地行境中。亦现彼影像故。若现似所取非有。则现似能取亦成立非有。故善成立能取 <lb ed="B" n="0137a15"/>所取现而非有。无始等起善成立故。二取非有亦善成立。</p> <lb ed="B" n="0137a16"/><p xml:id="pB09p0137a1601">由六种相通达法性是为无上。谓相。依处。抉择。触证。随念。悟达彼自性。相如略标说。依处谓一切法。与契经等十二分 <lb ed="B" n="0137a17"/>教一切句身。抉择谓依大乘经如理作意所摄一切加行道。触证谓为正见故以见道现量加行亲证领受真如。随念 <lb ed="B" n="0137a18"/>谓如触证为除彼垢之菩提分所摄一切修道。悟达彼自性谓无垢真如。于一切种唯真如现。此即转依圆成实。</p> <lb ed="B" n="0137a19"/><p xml:id="pB09p0137a1901">由十种相通达转依是为无上。谓通达自性。物。補特伽罗。差别。所为所依。作意。加行。过患。勝利。通达自性谓无垢真如。 <lb ed="B" n="0137a20"/>不现客尘。唯现真如。通达物谓共器识真如转依。契经法界真如转依。不共有情界识真如转依。通达補特伽罗初二 <pb ed="B" xml:id="B09.0034.0138a" n="0138a"/> <lb ed="B" n="0138a01"/>真如转依是<persName>佛</persName>菩萨者。後亦是声闻独觉者。通达差别谓诸<persName>佛</persName>菩萨有严净<persName>佛</persName>土差别。法身受用身差别。获得化身差 <lb ed="B" n="0138a02"/>别。以得普见。教授。自在有差别故。通达所为谓夙愿差别。说大乘法所缘差别。于十地中加行差别故。</p> <lb ed="B" n="0138a03"/><p xml:id="pB09p0138a0301">通达所依谓由六相通达无分别智故。由六相通达者谓由所缘故。由離相故。由正加行故。由相故。由勝利故。由遍知 <lb ed="B" n="0138a04"/>故。由四相通达所缘。谓说大乘法。于彼勝解。决定。圆满资粮故。由四相通达離相。谓由離所治品。能治品。真如。智法相 <lb ed="B" n="0138a05"/>故。如其次第此即显示永離粗。中。细。长随转相。通达正加行亦有四相。谓由有得加行。由无得加行。由有得无得加行。 <lb ed="B" n="0138a06"/>由无得有得加行。通达性相亦有<anchor xml:id="nkr_note_add_0138a0601" n="0138a0601"/><anchor xml:id="beg0138a0601" n="0138a0601"/>三<anchor xml:id="end0138a0601"/>相。谓住法性故。由善安住无二取離言说之法性故。无显现故。以二取。言说。根。境。 <lb ed="B" n="0138a07"/>识。器世间不显现故。此显彼相如经所说。无色。无观。无示。无对。无住。无现。无了。无依。是无分别智。显现故。由见一切法。 <lb ed="B" n="0138a08"/>如虚空故。见一切行如幻等故。通达勝利有四相。谓得圆满法身故。得无上乐住故。得见说自在故。通达遍知亦有四 <lb ed="B" n="0138a09"/>相。谓对治遍知故。自相遍知故。差别遍知故。业遍知故。其对治遍知谓无分别智。是五种无执之对治。谓执著法。人。变 <lb ed="B" n="0138a10"/>壞。异。损减。自相遍知谓不作意。超寻伺。寂静。自性義。取相。離彼五事是此自相。差别遍知谓由无分别。非一分性。无住 <lb ed="B" n="0138a11"/>性。毕竟性。无上。五相差别故。业遍知谓远離诸分别。给无上安乐。令離烦恼所知二障。其後得智。悟入一切所知相。严 <lb ed="B" n="0138a12"/>净<persName>佛</persName>土。成熟有情。给一切相智。五种业差别。通达作意者。如云。菩萨欲证无分别智。当如是作意。由无始时来不知真 <lb ed="B" n="0138a13"/>如。虚妄分别一切种子。是现似不实二取之因。于彼能依亦异。其因及果。虽现似有而非真实。由如是现。法性不现。由 <lb ed="B" n="0138a14"/>彼不现法性则现。菩萨如是如理作意。便能通达无分别智。由如是缘。便达缘唯识。由缘唯识便能通达一切義无得。 <lb ed="B" n="0138a15"/>由一切義无得便能通达唯识亦无所得。由彼无得便能通达缘二无别。其二俱无得。即无分别智。此无境无得。是一 <lb ed="B" n="0138a16"/>切相无得所显故。</p> <lb ed="B" n="0138a17"/><p xml:id="pB09p0138a1701">加行通达有四种相。谓勝解行地。由勝解加行故。是抉择位。于初地中由各别内证加行故。是触证位。未净六地中由 <lb ed="B" n="0138a18"/>善修习加行故。淸净三地中亦尔。是随念位。于<persName>佛</persName>地中由究竟加行故。<persName>佛</persName>事任运无间故。是到达<anchor xml:id="nkr_note_add_0138a1801" n="0138a1801"/><anchor xml:id="beg0138a1801" n="0138a1801"/>自<anchor xml:id="end0138a1801"/>性位。通达过患谓 <lb ed="B" n="0138a19"/>若无转依有四种过。谓无不起烦恼所依之过。无发起道所依之过。无般涅槃補特伽罗安立名言所依之过。无安立二 <lb ed="B" n="0138a20"/>种菩提差别名言所依之过。与彼相违有转依。应知即是四种勝利。</p> <pb ed="B" xml:id="B09.0034.0139a" n="0139a"/> <lb ed="B" n="0139a01"/><p xml:id="pB09p0139a0101">当知彼等实相如实通达转依。</p> <lb ed="B" n="0139a02"/><p xml:id="pB09p0139a0201">无法显现。如梦幻等。转依之喩。如虚空金水等。</p> <lb ed="B" n="0139a03"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>辨法法性论 终</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0137a1001" to="#end0137a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETAonline 来函 (2023-09-08)">入<note type="cf1">Y25n0025_p0211a08</note><note type="cf2">TX07n0006_pb257a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app> <app from="#beg0138a0601" to="#end0138a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="CBETA Online 问题回报 (2024-05-20)">三<note type="cf1">《辨法法性论》（收于《现代<persName>佛</persName>教学術丛刊》第30 册《唯识典籍研究2》，法尊译，张曼涛主编，台北：大乘文化出版社，1978，第201页）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">二</rdg></app> <app from="#beg0138a1801" to="#end0138a1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="CBETA Online 问题回报 (2024-05-20)">自<note type="cf1">B09n0034_p0137a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">目</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0137a1001" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B09.0137a10.24" target="#nkr_note_add_0137a1001">入【CB】，人【補编】</note> <note n="0138a0601" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B09.0138a06.14" target="#nkr_note_add_0138a0601">三【CB】，二【補编】</note> <note n="0138a1801" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B09.0138a18.38" target="#nkr_note_add_0138a1801">自【CB】，目【補编】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>